Curada por Cecilia Delgado Masse. muca Roma, Ciudad de México.

press to zoom

press to zoom

press to zoom

Curada por Cecilia Delgado Masse. muca Roma, Ciudad de México.

press to zoom
Audioguía Palabras migrantes -
00:00 / 00:00
Audioguide Migrant Words -
00:00 / 00:00

palabras migrantes
espacio narrativo
 
migrant words
espacio narrativo

2017

traducido y comentado por/
translated & commented by:
Christina MacSweeney

en colaboración con los asistentes al taller
/
in collaboration with
workshop assistants

descarga/download:

Palabras_migrantes_Migrant_Words.pdf

translated & commented by Christina MacSweneey

Ed. Impronta Casa Editora, México, 2019, 73 pp.
Ed. Impronta Casa Editora, México, 2019, 73 pp.

press to zoom

press to zoom

press to zoom
Ed. Impronta Casa Editora, México, 2019, 73 pp.
Ed. Impronta Casa Editora, México, 2019, 73 pp.

press to zoom

press to zoom

press to zoom

press to zoom

press to zoom

Esta instalación da cuenta del taller de las palabras migrantes que impartí en diversas escuelas en Jackson Hole, Wyoming. Es un recorrido en audio por algunos de los emojis (redibujados en un mural) y textos que los niños y adolescentes (estadounidenses y migrantes hispanos) desarrollaron para reflexionar sobre tres palabras clave: migrante, frontera y traducción.

This installation is the result of the Migrant Words Workshop I lead in some schools in Jackson Hole, Wyoming. Consists of a podcast that goes over some of the emojis (redrawn in a mural) and texts that the kids and adolescents developed to reflect on three key words: migrant, border and translation.

Traducción ficha: Robin Myers. 

Registro fotográfico: Elizabeth del Ángel y Jackson Hole Center for the Arts.