
(serie a)



(serie a)

Descalzos los pies, los campos en ellos, sentiré al acreedor de la tierra en mis plantas desnudas. Galería Proyectos Monclova, 2021.

Descalzos los pies, los campos en ellos, sentiré al acreedor de la tierra en mis plantas desnudas. Galería Proyectos Monclova, 2021.


Descalzos los pies, los campos en ellos, sentiré al acreedor de la tierra en mis plantas desnudas. Galería Proyectos Monclova, 2021.
Este conjunto de animálculas (el término animálculo fue inventado por Anton Van Leeuwenhoek para referirse a los pequeños organismos o protozoarios que observó a través de su microscopio en 1674) y filacterias (cinta o pequeño rollo de papel que se usaba en el arte medieval como globo de texto) conforman una especie de manifestación–manifiesto de bichos que nos interpelan con diversas frases, la mayoría extraídas de dos libros centrales para entender la crisis ambiental actual: Staying with the trouble. Making Kin in the Chthulucene, de Donna Haraway y The Mushroom at the End of the World: On the Possibility of Life in Capitalist Ruins, de Anna Lowenhaupt Tsing. Las fotografías al interior de las animálculas son anónimas, todas fueron recolectadas en mercados de pulgas.
This collection of animalcules (the term was invented by Antonie van Leeuwenhoek to refer to the small organisms or protozoa he observed through his microscope in 1674) and phylacteries (strips or small scrolls of paper that, in medieval art, made use of speech bubbles) form a sort of protest-manifesto of microscopic organisms that speak to us using a variety of phrases, the majority taken from two books that are central to any understanding of the present environmental crisis: Staying with the Trouble. Making Kin in the Chthulucene, by Donna Haraway and The Mushroom at the End of the World: On the Possibility of Life in Capitalist Ruins, by Anna Lowenhaupt Tsing. The photographs in the interior of the animalcules are anonymous and were all discovered in flea markets.
la resistencia
serie c: dibujo
the resistance
c series: drawing
2022

(serie c)



(serie c)
Estas manifestaciones de plancton, del griego planctón, "lo que va errante", muestran frases extraídas de textos de diversas autoras: Sara Ahmed, Rosario Castellanos, Mercedes Villalba, Clarice Lispector, Ursula K. Le Guin, Rachel Carson, Hito Steyerl y Mary Austin nos interpelan, desde la queja, la reflexión y el cuestionamiento para repensar nuestras relaciones con la vida microscópica. Las acuarelas de los fondos son estudios de nubes, anónimos, aproximadamente del 1800 con licencia creative commons del Museo de Arte de Cleveland. Los dibujos de plancton están basados en las fotografías microscópicas de Christian Sardet, publicadas en 2013.

(serie c en risografía)



(serie c en risografía)
These demonstrations of plankton (from the Greek planktos, errant and by extension wanderer, drifter), whose banners (in the form of phylacteries: small scrolls used in Medieval art as text bubbles) contain phrases taken from the work of various authors (Sara Ahmed, Rosario Castellanos, Mercedes Villalba, Clarice Lispector, Ursula Le Guin, Rachel Carson, Hito Steyerl, and Mary Austin), posed as complaints, reflections, and questions that can help us to rethink our relationships with non-human life forms. The watercolors in the background are anonymous studies of clouds from around 1800, presented under the Creative Commons license of the Cleveland Museum of Art. The drawings of plankton are based on Christian Sardet’s microscope photographs, published in 2013.
Selección de fotografías anónimas serie a/ Selection of anonymous photography a series: Kendy Rivera.
Registro fotográfico serie a y serie b/ Photographic record a series & b series: Ramiro Chávez.
Traducción/ Translation: Christina MacSweeney.